Carta llena de Deseos


Obra fotográfica 12/2011 - Photographic work 2011/12 - Oeuvre photographique 12/2011

 Deseos - Wishes - Souhaits - Desitjos
Carta llena de Deseos
Letter full of Wishes
Lettre pleine de Souhaits
Carta plena de Desitjos

(ARTISTIC SNACKS): Series de trabajos que abordan  temas, reflexiones, noticias y personajes de actualidad que son el resultado de procesos paralelos a la obra del autor.
(ARTISTIC SNACKS): Series of works that approach topics, reflections, news and personages of actuality and are the result of creative processes parallel to the work of the author.
(ARTISTIC SNACKS): Séries de travaux qui abordent des thèmes, des réflexions, des informations, des personnages d'actualité qui sont le résultat de processus créatifs parallèles à l’œuvre de l'auteur.
(ARTISTIC SNACKS): Sèries de treballs que aborden temes, reflexions, noticies i personatges d'actualitat i que són el resultat de processos creativos paral-lels a l'obra de l'autor.

Carta de Navidad o Carta trampa


Carta de Navidad  o Carta trampa 
Christmas letter  or Trapped letter 
Lettre de Noël ou Lettre piégée
Carta de Nadal o Carta trampa 

Otra carta de Navidad





Obra fotográfica 12/2011- Photographical work 2011/11 - Oeuvre phographique 12/2011
 
Otra carta de Navidad
Other Christmas letter
Une autre lettre de Noël
Una altra carta de Nadal

Carta de Navidad o Carta de incitación al consumo II

Obra fotográfica 12/2011 - Photographic work 2011/12 - Oeuvre photographique 12/2011

Carta de Navidad  o Carta de incitación al consumo II
Christmas letter  or Letter of incitement to consume II
Lettre de Noël ou Lettre d'incitation à la consommation II
Carta de Nadal o Carta de incitació al consum II

Carta de Navidad o Carta de incitación al consumo

Obra fotográfica 11/2011 - Photographic work  2011/11 - Oeuvre photopgraphique 11/2011



Carta de Navidad o Carta de incitación al consumo
Christmas letter or Letter of incitement to consume
Lettre de Noël ou Lettre d'incitation à la consommation
Carta de Nadal o Carta de incitació al consum

Carta revalorizada

Obra fotográfica 11/2011 - Photographic work  2011/11 - Oeuvre photographique 11/2011

Detalle - Detail - Détail - Detall

Carta revalorizada
Revalued letter
Lettre revalorisée
Carta revalorada

Carta - Postal típica de verano


Obra fotográfica 11/2011 - Photographic work 2011/11 - Oeuvre photographique 11/2011


CARTA  - POSTAL TÍPICA DE VERANO 
TYPICAL POSTAL LETTER OF SUMMER
LETTRE - POSTALE TYPIQUE DE L'ÉTÉ
CARTA - POSTAL TÍPICA D'ESTIU




Carta de algodón para un presente herido

Obra fotográfica 11/2011 - Photographic work 2011/11 - Oeuvre photographique 11/2011


                     
Carta de algodón para un presente  herido
Letter of cotton for a  wounded present
Lettre en coton pour un présent blessé
Carta de cotó per a  un present ferit

Carta falsa para una sociedad depresiva

Obra fotográfica 10/2011 - Photographic work2011/10 - Oeuvre photographique 10/2011

CARTA FALSA PARA UNA SOCIEDAD DEPRESIVA
WRONG LETTER FOR A DEPRESSIVE SOCIETY
FAUSSE LETTRE POUR UNE SOCIÉTÉ DÉPRESSIVE
CARTA FALSA PER A UNA SOCIETAT DEPRESSIVA


(ARTISTIC SNACKS): Series de trabajos que abordan  temas, reflexiones, noticias y personajes de actualidad que son el resultado de procesos paralelos a la obra del autor.
(ARTISTIC SNACKS): Series of works that approach topics, reflections, news and personages of actuality and are the result of creative processes parallel to the work of the author.
(ARTISTIC SNACKS): Séries de travaux qui abordent des thèmes, des réflexions, des informations, des personnages d'actualité qui sont le résultat de processus créatifs parallèles à l’œuvre de l'auteur.
(ARTISTIC SNACKS): Sèries de treballs que aborden temes, reflexions, noticies i personatges d'actualitat i que són el resultat de processos creativos paral-lels a l'obra de l'autor.

Carta ligera para ir lejos


Obra fotográfica 10/2011 - Photographic work 2011/10 - Oeuvre photopgraphique 10/2011


Carta ligera para ir lejos
Light letter to go far  
Lettre légère pour aller loin
Carta lleugera per anar llunt


(ARTISTIC SNACKS): Series de trabajos que abordan  temas, reflexiones, noticias y personajes de actualidad que son el resultado de procesos paralelos a la obra del autor.
(ARTISTIC SNACKS): Series of works that approach topics, reflections, news and personages of actuality and are the result of creative processes parallel to the work of the author.
(ARTISTIC SNACKS): Séries de travaux qui abordent des thèmes, des réflexions, des informations, des personnages d'actualité qui sont le résultat de processus créatifs parallèles à l’œuvre de l'auteur.
(ARTISTIC SNACKS): Sèries de treballs que aborden temes, reflexions, noticies i personatges d'actualitat i que són el resultat de processos creativos paral-lels a l'obra de l'autor.

Carta a los Bancos



      CARTA A LOS BANCOS
     CARTA ALS BANCS
     LETTER TO THE BANKS
     LETTRE AUX BANQUES

Hoy cosas más importantes que los negocios y el dinero.
Hi ha coses més importants que els negocis i els diners
There are things more important than business and money.
Il y a des choses plus importantes que les affaires et l'argent. 

CARTA A NATALIE PORTMAN

Obra fotográfica 10/2011 - Photographic work 2011/10 - Oeuvre photographique 10/2011

CARTA A NATALIE PORTMAN
LETTER TO NATALIE PORTMAN
LETTRE À NATALIE PORTMAN

Carta de invitación a pecar

Obra fotográfica 09/2011 - Photographic Work  2011/09  - Oeuvre photographique 09/2011

Carta de invitación a pecar
Invitation letter to sin.
Lettre d'invitation à pécher.

Hay pecados que sólo molestan a los hipócritas.
There are sins which only upset the hypocrites.
Il y a des péchés qui seulement dérangent les hypocrites.

Carta positiva

Tinta sobre papel  09/2011 - Ink on paper 2011/09 - Encre sur papier 09/20011

Detalle - Detail - Détail



CARTA POSITIVA 
POSITIVE LETTER
LETTRE POSITIVE 

(ARTISTIC SNACKS): Series de trabajos que abordan  temas, reflexiones, noticias y personajes de actualidad y que son el resultado de procesos creativos paralelos a la obra del autor.
(ARTISTIC SNACKS): Series of works that approach topics, reflections, news and personages of actuality and are the result of creative processes parallel to the work of the author.
(ARTISTIC SNACKS): Séries de travaux qui abordent des thèmes, des réflexions, des informations, des personnages d'actualité qui sont le résultat de processus créatifs parallèles à l’œuvre de l'auteur.


Carta de consciencia con Somalia II

Obra fotográfica 09/2011 - Photographic work 2011/09 , Oeuvre photographique 09/2011

Carta de consciencia con Somalia II
Letter of conscience with Somalia II
Lettre de conscience avec la Somalie II

Carta musical de otoño

Fotografía 09/2011 - Photography 2011/09 - Photographie 09/2011
Detalle - Detail - Détail
Carta musical de Otoño 
Fall musical letter
Lettre musicale d'Automne
  

(ARTISTIC SNACKS): Series de trabajos que abordan  temas, reflexiones, noticias y personajes de actualidad y que son el resultado de procesos creativos paralelos a la obra del autor.
(ARTISTIC SNACKS): Series of works that approach topics, reflections, news and personages of actuality and are the result of creative processes parallel to the work of the author.
(ARTISTIC SNACKS): Séries de travaux qui abordent des thèmes, des réflexions, des informations, des personnages d'actualité qui sont le résultat de processus créatifs parallèles à l’œuvre de l'auteur.
 

Carta para rebelarse

Obra fotográfica 09/11 - Photographic work 11/09 - Oeuvre photographique 09/11
  
   Carta para rebelarse
   Letter to rebel
   Lettre pour se rebeller

                  

 
No somos faquires.  Basta de miedo, pasividad, desesperanza, pereza. ¡Reflexionemos!
We are not fakirs. There is enough of fear, passivity, despair, indolence.  Let's reflect!
Nous ne sommes pas fakirs. Assez de peur, passivité, désespoir, paresse. Réfléchissons!

Bonn - Frauenmuseum - Exposición colectiva "DONES AL JARDÍ - HÒMENS AL JARDÍ" hasta el 25 septiembre

Frauenmuseum
Bonn - Frauenmuseum - Exposición colectiva "DONES AL JARDÍ - HÒMENS AL JARDÍ" hasta el 25-09
Bonn - Frauenmuseum - Colective Exhibition "DONES AL JARDÍ - HÒMENS AL JARDÍ" till 09-25th
Bonn - Frauenmuseum - Exposition Collective "DONES AL JARDÍ - HÒMENS AL JARDÍ" jusqu'au 25-09


 
Frauenmuseum, Im Kaulsfeld 10
D- 5311 BONN


Para celebrar el 30º aniversario de su fundación, el museo de la mujer de Bonn invita por primera vez a participar en una exposición a hombres.
To celebrate the 30th anniversary of his foundation, the museum of the woman of Bonn invites men to take part for the first time in an exhibition.
Pour célébrer le 30e anniversaire de sa fondation, le musée de la femme de Bonn invite des hommes à participer pour la première fois à une exposition.

OBRAS DE SANTIAGO MOLLÀ
WORKS OF SANTIAGO MOLLÀ
OEUVRES DE SANTIAGO MOLÀ



Izquierda: CARTA UTLIMA EN EL ULTIMO JARDIN - Derecha: CARTA LISTA DE HIPOCRITAS EXPULSADOS DEL ULTIMO JARDIN.
 Izquierda: CARTA DE INSEGURIDADES EN EL ULTIMO JARDIN - Derecha: CARTA DE UN INDIGNADO A LA SOMBRA DEL CIPRES DE LA PLAZA

Inauguración - Opening - Vernissage
Inauguración: Público y Artistas - Opening: Public and Artists - Inauguration: Public et Artistes.
Santiago Mollà con la prensa - Santiago Mollà with the Press - Santiago Mollà avec la Presse