Carta para li-ARTE

 
Para que te líes con propuestas plásticas y de arte en general.
Pour que tu t'embobines avec des propositions plastiques et d'art en général 


(ARTISTIC SNACKS): Series de trabajos que abordan  temas, reflexiones, noticias y personajes de actualidad y que son el resultado de procesos creativos paralelos a la obra del autor.


(ARTISTIC SNACKS): Series of works that approach topics, reflections, news and personages of actuality and are the result of creative processes parallel to the work of the author.

(ARTISTIC SNACKS): Séries de travaux qui abordent des thèmes, des réflexions, des informations, des personnages d'actualité qui sont le résultat de processus créatifs parallèles à l’œuvre de l'auteur.

SERIE TRANSFORMACIÓN - CARTA PENSAMIENTO


Serie transformación - Carta pensamiento (02/2011)
Série tranformation - Lettre pensée (02/2011)

VISTO EN ARCO - VU À ARCO

SERIE:” PISOS PATERA”. SANTIAGO MOLLÀ
Seis cartas, dirigidas desde los pisos patera a diferentes lugares del mundo. Lugares (ciudades, provincias y países), ligados a la emigración en España y más. Me ha parecido interesante, ampliar el concepto de emigración. Uno puede emigrar de lugares insospechados.
Los pisos patera. La situación actual fuerza a mucha gente a reagruparse en pisos, para poder soportar, el carácter extremo de sus circunstancias. No solo emigrantes, amigos, hijos, etc. se agrupan, vuelven a la casa de los padres muy a su pesar, viviendo en condiciones inimaginable hace unos pocos años.
He querido velar las imágenes, de personas que miran a través de sus ventanas, con una capa de parafina que se cuartea, un presente que se hace indefinido, unos sueños que muchas veces se rompen desde un lado del cristal, y que es un mundo desconocido desde el otro.
UNE SÉRIE : "Logements pateras (*)".
Six lettres, dirigées depuis des logements précaires à différents lieux du monde. Des lieux (villes, provinces et pays), liés à l'émigration en Espagne et ailleurs. Il m'a semblé intéressant agrandir le concept de l'émigration. L'un peut émigrer de lieux insoupçonnés.
Les logements pateras(*). La situation actuelle force à beaucoup de gens à se regrouper dans des logements précaires pour pouvoir supporter le caractère extrême de leurs circonstances. Non seulement des émigrants, mais aussi des amis, des enfants, ... qui se regroupent et reviennent un jour chez leurs parents à contre gré, vivant dans des conditions inimaginables il y a quelques années.
J'ai voulu voiler les images, des personnes qui regardent à travers leurs fenêtres, avec une couche de paraffine qui se craquelle. Le présent qui devient indéfini, des rêves qui se cassent souvent d'un même côté de la vitre et qui est un monde ignoré de l'autre.
(*) Patera: petite embarcation qu'utilisent les émigrés pour traverser le détroit de Gilbraltar, de l'Afrique à l'Europe.

PALABRAS DE IDA Y VUELTA

LAISLA-Revista objeto y masdearte.com presentaron, del día 17 de febrero al 20 de febrero en el catálogo virtual de la convocatoria "Palabras de Ida y Vuelta", en el que han participado cerca de 120 artistas y lectores de la revista.
Palabra de ida y vuelta: Vida
Carta de viaje a ci
egas - Tarjeta de embarque con texto escrito en braille. Traducción para los videntes: "vamos a morir todos, vive la vida, ¡vive!, mas vida vive mas y mas vida, ¡vive!

La revue Laisla et Masdearte ont présenté, du 17 février au 20 février dans le catalogue virtuel de la revue "les Mots d'aller et retour", auquel ont participé près de 120 artistes et des lecteurs.
Le mot "aller et retour": Vie
Lettre de voyage reçue à l'aveuglette - Carte d'embarquement écrite en braille. Traduction pour les voyants : "nous allons tous mourir, vis la vie. Vis! Plus de vie, vis plus. Vis!"
http://www.masdearte.com

Carta Reflexión


Carta reflexión


(ARTISTIC SNACKS): Series de trabajos que abordan  temas, reflexiones, noticias y personajes de actualidad y que son el resultado de procesos creativos paralelos a la obra del autor.


(ARTISTIC SNACKS): Series of works that approach topics, reflections, news and personages of actuality and are the result of creative processes parallel to the work of the author.

(ARTISTIC SNACKS): Séries de travaux qui abordent des thèmes, des réflexions, des informations, des personnages d'actualité qui sont le résultat de processus créatifs parallèles à l’œuvre de l'auteur.